Ведьма с "Летающей ведьмы" - Страница 288


К оглавлению

288

— Так что, гнида? Значит, с моей дочерью можно "не церемониться"? Ты зря это сказал.

Кто же вы такие и что мы вам сделали?

— Кто ты есть на самом деле?! Ты человек, или нет?!

— Для тебя это уже не имеет значения, но отвечу. Я — ведьма. И моя дочь — тоже. И мы хотели просто попасть домой. А вот кто вы такие и что вам от нас надо?

Пленный молчал. На его лице отображалась целая гамма чувств — удивление, злоба, боль, страх перед "чертовщиной" и любопытство. То с чем он столкнулся, не укладывалось в его сознании. Такого, по его мнению, просто н е б ы в а е т!!! Но это, тем не менее, е с т ь!!! Ольга поняла, что ничего не добьется. Просто так он говорить не будет, а время играет против них. Поэтому уступила место дочери.

— Аня, он твой. А я покараулю. Вдруг, еще кого нелегкая принесет…

Аня молча шагнула вперед и опустилась на корточки возле пленника, которого тут же парализовала "взглядом змеи", и положила ладони ему на голову. Ольга молча наблюдала. Лицо дочери непроницаемо, самурай не должен поддаваться пустым эмоциям и всегда обязан сохранять присутствие духа. Аня только что выиграла свой очередной бой с превосходящим по численности врагом. И сколько этих врагов еще будет у нее на пути…

Спустя минуту она встала и отошла в сторону, вернув пленника в нормальное состояние, который тут же застонал от головной боли. Ольга вопросительно глянула на дочь.

— Бесполезно, мама. Он практически ничего не знает. Это обыкновенные "волкодавы" из спецназа внутренней контрразведки, как они сами себя называют, и которым лишнего знать не положено. Им ставят конкретную задачу — кого, где и когда задержать. На что способен объект задержания и какую степень вреда при выполнении задания ему можно нанести. Это не ликвидаторы. Их специализация — брать живьем, но не обязательно в неповрежденном виде. И более подробной информации им не дают, так как их задача — захватить и передать объект в руки следствия. Это подполковник спецназа контрразведки Ордынцев, командир группы захвата. Командует операцией полковник Меркулов, о котором говорила Элла, и он находится сейчас в рубке на связи. С ним еще один из этих "волкодавов", на всякий случай. Вот он действительно может что-то знать. Эта группа, во главе с Меркуловым, прибыла в Спэйс — Сити на другом корабле, и те "аналитики", что мозолили нам глаза, о ней ничего не знали. "Волкодавы" же получили задание — если не сработает ни одна ловушка — ни с этим ряженым "полковником", ни с попыткой заманить нас в шлюпку при покидании лайнера, любой ценой взять тебя живой. При этом разрешалось нанести вред любой тяжести, лишь бы ты только осталась жива. Меня же разрешалось просто ликвидировать, если я начну создавать проблемы. Наши ставки растут, мама. Скоро против нас военный флот с десантом двинут. При поддержке палубной авиации… И чем мы им насолили?

— Не знаю…Может, господин полковник знает? Вот и наведаемся сейчас к нему в гости.

Больше тут никого из этих гоблинов нет?

— Вроде бы, нет. Во всяком случае, больше он ни о ком не знает. Это они заглушили реакторы и начали наш поиск, когда ты позволила им нас обнаружить. Вот они и ломанулись все сюда. Полковник с одним "волкодавом" остался в рубке. Он из другого теста — работает головой, а не руками. Надо торопиться, мама. Неизвестно, что они еще придумают.

А этот тебе еще нужен?

Ольга подошла к подполковнику и пристально посмотрела ему в лицо. Он был в сознании и с суеверным страхом смотрел на нее. Не было никаких сомнений, что он слышал весь разговор от начала до конца.

— Что же мы такого плохого сделали, господин подполковник? Что мне можно причинить любой вред при задержании, а мою дочь ликвидировать? Жаль, что Вы этого не знаете.

Я лично против Вас ничего не имею. Понимаю, это Ваша работа. Поэтому не сердитесь и Вы на меня, но я не беру пленных. Тем более, что Вы стали с в и д е т е л е м того, что посторонним знать не надо. Хотите что-нибудь сказать на прощание?

— Да Вы знаете, что Вам грозит за подобные вещи?! Лучше сдайтесь и не играйте с огнем!

— Что мне грозит? Знаю — второй раз пожизненно. Первый у меня уже есть. Поэтому, что один, что два раза — разница невелика. Желаете сказать что-нибудь еще?

— Да тебя же все равно поймают, или грохнут, сука!!! Разнесут это корыто к чертям!

— Насчет того, что поймают, очень сильно сомневаюсь. А вот насчет того, что разнесут это корыто к чертям — верю. Уж очень вы меня боитесь. Так, что если не получится взять меня живой, постараетесь избавиться радикальным способом. Прощайте, господин подполковник!

Зверь лязгнул клыками, и все было кончено. Операция по захвату ведьмы не удалась. Теперь на борту "Кассиопеи" осталось только четверо живых. Но двое из них здесь явно лишние…

— Все, Анечка. Теперь в рубку. Попробуем побеседовать с этим "топазом". А то "берилл" почти ничего не знал. А что это собачки так странно себя вели? Сначала нас проигнорировали, а потом в этих "волкодавов" вцепились? Доча, колись, твоих рук дело?

— Моих, мамочка! Я взяла их под контроль, и они выполняли мои команды.

— Да-а-а, Анечка… Не завидую я тому, кто тебя обидеть захочет!

— Так не надо меня обижать. Я ведь по натуре очень добрая. Убиваю только в целях самозащиты и только в самом крайнем случае… У тебя научилась!

Теперь надо было срочно добраться до рубки, и они отправились туда, оставив позади поле недавней битвы. Ольга захватила с собой, на всякий случай, шлем подполковника с радиостанцией, но в эфире было тихо. Либо этот самый Топаз не мешал группе выполнять задание, либо, что скорее всего, уже заподозрил неладное и сделал правильные выводы. Похоже, что он гораздо лучше осведомлен о противнике, которого собираются задержать его "волкодавы". А это значит, что скоро могут последовать весьма радикальные меры. Если не останется выбора между тем, избавиться от Хризантемы, или снова попытаться задержать, рискуя упустить ее, то контора колебаться не будет. Поэтому, надо поторапливаться.

288